The Portuguese Antonio Pedro (1909-1966) was a cosmopolitan and multifaceted artist; one of the pioneers of surrealism in Portugal, both as a visual artist and as a writer. He was involved in the London surrealist group in 1944-5. Today Pedro is perhaps best remembered for his steadfast opposition to Salazar's long dictatorship, initially as a BBC radio broadcaster in wartime London and, on his return to Portugal, as the director of TEP (Teatro Experimental do Porto) throughout the 1950s.
Just a Story (1942) comes at the halfway point in his forward-looking transnational trajectory. Pedro lived in Brazil in 1940-1 and, while largely ignored up to now, his experience of modernity in the tropics included encounters with major Brazilian cultural players such as Mario de Andrade, Jorge de Lima, Jorge Amado, and Antonio Candido. Just a Story stands, up to a point, as a miniature Portuguese equivalent of the groundbreaking Brazilian rhapsody Macunaima: an iconoclastic novella- or a novel, if we adopt the label Pedro bestowed on his creation simply ‘because he felt like it'. Illustrated by the author, it combines surrealist tendencies with the irreverent streak that so frequently distinguished Brazilian modernism. Written predominantly from a first-person perspective, this surreal tale follows the amazing adventures of the protagonist, including his birth in the rural North of Portugal, his picaresque migration to the city, his uncanny love tryst with alluring Lulu, and his final homecoming and mind-blowing demise. To read it is to step into a child-like world of dreams and playful delight in the nonsensical. Yet, at the same time, this thought-provoking work also invites the reader on a meaningful, profound journey through human experience and reality.
Bruno Silva Rodrigues is currently an FCT-funded doctoral student at the University of Oxford, where he is completing a thesis on twentieth-century Portuguese micro-fiction.
Cláudia Pazos Alonso is Associate Professor in Portuguese and Brazilian studies at the University of Oxford. She has published extensively on Lusophone women’s writing, and is co-editor of A Companion to Portuguese Literature and Reading Literature in Portuguese. Commentaries in honour of Tom Earle.
Foreword, by Helder Macedo
Acknowledgements and note about the translation
Transatlantic Travel and Modernist Transformations: the singular case of Apenas uma narrativa,
by Cláudia Pazos Alonso
António Pedro in Britain and the London surrealists (1944–1945)
by Bruno Rodrigues
Apenas uma Narrativa
Just a Story, translation by Mariana Gray de Castro
210 x 148 mm
July 31, 2015