Traduire et illustrer le roman au XVIIIe siècle

BookTraduire et illustrer le roman au XVIIIe siècle

Traduire et illustrer le roman au XVIIIe siècle

Oxford University Studies in the Enlightenment, 2011:05

2011

May 9th, 2011

Access Token
£75.00

Details

Other Formats

Price

Description

Quel est le rôle de l’illustration lors de la traduction d’une œuvre? A travers des études de cas, treize spécialistes répondent à cette question en se consacrant à un objet littéraire qui a jusqu’à présent échappé en grande partie à l’attention de la critique: les traductions illustrées des romans du XVIIIe siècle.
Les contributeurs de ce volume se concentrent soit sur une œuvre particulière (GulliverClevelandTom JonesLettres d’une Péruvienne), soit sur un auteur face à ses traducteurs et illustrateurs (Rousseau, Wieland, Rétif, Mercier), soit sur un ensemble de romans traduits et illustrés dans un pays (le roman grec ou le roman gothique anglais en France, le roman français en Allemagne). Se fait jour un gisement de représentations visuelles qui sont tour à tour ambassadrices des auteurs et des œuvres, médiatrices des textes dans leur rapport à de nouveaux publics, et créatrices de niveaux de sens qu’il convient d’interpréter.
Richement illustré de plus de 170 gravures, dont certaines sont reproduites et analysées pour la première fois, Traduire et illustrer le roman au XVIIIe siècle explore des formes textuelles et visuelles en mouvement à travers plusieurs espaces nationaux, et fait apparaître un aspect méconnu des échanges littéraires au temps des Lumières.

L’ensemble des articles fournit une vision panaramique des différents usages et fonctions de traduire et d’illustrer les romans de l’époque, de sorte qu’il parvient à rapprocher les deux domaines, traduction et illustration, de façon convaincante. […] Grace à ses nombreuses analyses, le recueil ouvre un champs de recherche jusqu’au présent peu étudié et pourtant primordial pour comprendre la réception et la vision de l’époque.
- Romanische Forschungen, 125

The whole is lavishly illustrated with reproductions of the images discussed, and beautifully produced, just as one has come to expect from a volume in the ‘Studies on Voltaire and the Eighteenth Century’ series (SVEC). […] The student of the French novel will find a great deal of use here, and he or she will recognize the critical tradition in which the contributors are engaged.
- Translation and Literature, 21

Le volume […] fournit une entrée en matière bien argumentée et richement illustrée, dont le corps se compose de douze études de cas bien développées[…].
- Lettres romans

Table of Contents

Table of Contents
Section TitlePagePrice
Cover1
Title Page4
Copyright Page5
Contents8
Avant-propos10
Introduction: l’illustration littéraire à l’épreuve de la traduction12
I. Illustrer un roman traduit46
Romances sans images? Le roman grec et ses dérivés en France aux seizième et dix-septième siècles48
Quelques romans français traduits et illustrés en Allemagne au dix-huitième siècle (1700-1792)76
Wieland imité par les d’Ussieux ou l’adaptation de productions étrangères à Paris autour de 1770104
Traduction et illustration du roman noir126
II. Traduire un roman illustré158
Traduire Gulliver’s travels en images160
Un somptueux Cleveland vénitien180
De Gravelot à Chodowiecki: l’illustration de La Nouvelle Héloïse en Europe au dix-huitième siècle208
Telle qu’en elle-même...?: illustrant la Peruvian princess de Mme de Graffigny226
III. L’illustration comme traduction238
La Place et Gravelot: co-traducteurs de Tom Jones240
La Mouche de Mouhy ou la face sombre d’un roman d’aventures révélée par la traduction et l’illustration260
Transpositions parodiques: fonction de l’illustration romanesque chez Rétif de La Bretonne276
Le Tableau de Paris de L.-S. Mercier mis en images par B. A. Dunker (1787)298
IV. Corpus des gravures présentées dans le volume316
V. Appendice: le roman européen illustré au dix-huitième siècle dans les fonds de la Bibliothèque de l’Etat de Bavière, Munich. Catalogue de l’exposition du 25 mai 2007336
Observations sur le fonds de romans européens du dix-huitième siècle à la Bayerische Staatsbibliothek338
Le livre illustré entre bibliothèque publique et bibliothèque de collectionneur: présentation de l’exposition du 25 mai 2007 à la Bibliothèque de l’Etat de Bavière342
Résumés368
Bibliographie374
Index390