Works cited
Arcocha, Aurelia, 2009. ‘Writing in Basque in a Global Space from the Periphery’, in Writers In Between Languages: Minority Literatures in the Global Scene, ed. Mari José Olaziregi (Reno: University of Nevada, Center for Basque Studies), pp. 27–38.
Atxaga, Bernardo, 1988. Obabakoak (Madrid: Alfaguara).
Atxaga, Bernardo, 2003. Soinujolearen semea [The Accordionist’s Son] (Arre: Pamiela).
Atxaga, Bernardo, 2009. Zazpi etxe Frantzian [Seven Houses in France] (Arre: Pamiela).
Balaguer, Enric, 2016. ‘“L’hora de despertar-nos junts”, de Kirmen Uribe: la reconciliació d’Euskadi’, A tall d’invocació, 14 December.
Cabo Aseguinolaza, Fernando, 2012. El lugar de la literatura española, ed. José-Carlos Mainer. Vol. 9, Historia de la literatura española (Barcelona: Crítica).
Casanova, Pascale, 2004. The World Republic of Letters, trans. M. B. DeBevoise (Cambridge, MA: Harvard University Press).
Claret, Jaume, and Manuel Santirso, 2014. La construcción del catalanismo: Historia de un afán político (Madrid: Libros de la catarata).
Delgado, Luisa Elena, 2014. La nación singular: fantasías de la normalidad democrática española (1996–2011) (Madrid: Siglo XX).
Douglass, William A., 2000. ‘Review of The Basque History of the World’, Revista Internacional de Estudios Vascos, 45.1: 284–87.
Epps, Brad, and Luis Fernández Cifuentes, 2005. ‘Introduction’, in Spain Beyond Spain: Modernity, Literary History, and National Identity, ed. Brad Epps and Luis Fernández Cifuentes (Lewisburg, PA: Bucknell University Press), pp. 11–45.
Euskarazko Wikipedia 2017: Kirmen Uribe. Page in Basque (n. d.) available at: >https://eu.wikipedia.org/wiki/Kirmen_Uribe> [accessed 31 May 2019].
Gabilondo, Joseba, 2006. Remnants of the Nation: Prolegomena to a Postnational History of Contemporary Basque Literature (Bilbao: University of the Basque Country Press).
Gabilondo, Joseba, 2016. Before Babel: A History of Basque Literatures (Barbaroak).
Gobierno de España, 2010. La traducción editorial en España (Madrid: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, Servicio de estudios y Documentación).
Gobierno de España, 2016. Panorámica de la edición española de libros 2015: Análisis sectorial del libro (Madrid: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, Secretaría General Técnica).
‘Javier Marías rechaza el Nacional de Narrativa por “Los enamoramientos”’, 2012. El País, 25 October, ‘Cultura’.
Kortazar, Jon, 2013. Contemporary Basque Literature: Kirmen Uribe’s Proposal, trans. Cameron J. Watson (Madrid/Frankfurt am Main: Iberoamericana/Vervuert).
Kurlansky, Mark, 1999. The Basque History of the World (London: Penguin).
Lasagabaster, Jesús María, 2012. ‘Introduction: Basque Literary History’, in Basque Literary History, ed. Mari José Olaziregi (Reno: University of Nevada, Center for Basque Studies), pp. 13–24.
Lonsdale, Laura, 2017. ‘Of Treasure Maps and Dictionaries: Searching for Home in Carlota Fainberg, Bilbao-New York-Bilbao and L’últim patriarca’, in The Routledge Companion to Iberian Studies, ed. Javier Munoz-Basols, Laura Lonsdale and Manuel Delgado (Abingdon, UK, and New York: Routledge), pp. 613–25.
Mainer, José-Carlos, 2016. ‘La memoria indulgente’, El País, 24 November, ‘Babelia’: 24.
Manterola Agirrezabalaga, Elizabete, 2014. La literatura vasca traducida (Bern: Peter Lang).
Martín, Annabel, 2009. ‘Critical Basque Studies: A Place for Literature in Postnationalist Identity’, in Writers In Between Languages: Minority Writers on the Global Scene, ed. Mari José Olaziregi (Reno: University of Nevada, Center for Basque Studies), pp. 171–90.
Olaziregi, Mari José, 2010. ‘Peripheral Being, Global Writing: The Location of Basque Literature’, in New Spain, New Literatures, ed. Luis Martín-Estudillo and Nicholas Spadaccini (Nashville, TN: Vanderbilt University Press), pp. 27–42.
Olaziregi, Mari José, 2017. ‘Going Global: The International Journey of Basque Culture and Literature’, in The Routledge Companion to Iberian Studies, ed. Javier Munoz-Basols, Laura Lonsdale and Manuel Delgado (Abingdon, UK, and New York: Routledge), pp. 547–57.
Perret, Sally, 2015. ‘In the Name of the Nation? The National Award in Narrative Literature, and the Democratization of Art in Spain (1977–2013)’, Journal of Spanish Cultural Studies, 16.1: 77–93.
Perret, Sally, 2017. ‘“Fish and Trees Are Alike”: The Movement of Identity in Kirmen Uribe’s Bilbao–New York–Bilbao’, Hispanic Review (Winter): 77–93.
Pozuelo Yvancos, José María, 2017. ‘“La hora de despertarnos juntos”, compromiso nacionalista’, ABC, 3 February, ‘Cultura’.
Resina, Joan Ramón, 2009. Del hispanismo a los estudios ibéricos: Una propuesta federativa para el ámbito cultural (Madrid: Biblioteca Nueva).
Santana, Mario, 2005. ‘Mapping National Literatures: Some Observations on Contemporary Hispanism’, in Spain Beyond Spain, ed. Brad Epps and Luis Fernández Cifuentes (Lewisburg, PA: Bucknell University Press), pp. 109–126.
Santana, Mario, 2009. ‘On Visible and Invisible Languages: Bernardo Atxaga’s Soinujolearen semea in Translation’, in Writers In Between Languages: Minority Literatures in the Global Scene, ed. Mari Jose Olaziregi (Reno: University of Nevada, Center for Basque Studies), pp. 213–30.
Rius Ulldemolins, Joaquim, and Mariano Martín Zamorano, 2015. ‘Spain’s Nation Branding Project Marca España and its Cultural Policy: The Economic and Political Instrumentalization of a Homogeneous and Simplified Cultural Image’, International Journal of Cultural Policy, 21.1: 20–40.
Uribe, Kirmen, 2009. Bilbao–New York–Bilbao, trans. Ana Arregi (Barcelona: Seix Barral).
Uribe, Kirmen, 2011. Bilbao–New York–Bilbao, trans. Pau Joan Hernàndez (Barcelona: Edicions 62, labutxaca).
Uribe, Kirmen, 2014. Bilbao New York Bilbao, trans. Elizabeth Macklin (Bridgend, Wales: Seren Discoveries).
Uribe, Kirmen, 2016. La hora de despertarnos juntos, trans. J. M. Isasi (Barcelona: Seix Barral).
Verbeke, Frederik, 2016. ‘A View from Basque Literature: The Historian who Mistook his Literature for an Island’, in A Comparative History of Literatures in the Iberian Peninsula. Volume II, ed. César Domínguez, Anxo Abuín González and Ellen Sapega (Amsterdam: John Benjamins), pp. 605–610.
Viquipèdia en català 2017: Kirmen Uribe. Page in Catalan (n. d.) available at: >https://ca.wikipedia.org/wiki/Kirmen_Uribe> [accessed 31 May 2019].
Walkowitz, Rebecca L., 2015. Born Translated: The Contemporary Novel in an Age of World Literature (New York: Columbia University Press).
Wikipedia 2017. Kirmen Uribe. Webpage in English (n. d.) available at: >https://en.wikipedia.org/wiki/Kirmen_Uribe> [accessed 31 May 2019].
Wikipedia en español 2017. Kirmen Uribe. Webpage en español (n. d.) available at: >https://es.wikipedia.org/wiki/Kirmen_Uribe> [accessed 31 May 2019].
Zaldua, Iban, 2009. ‘Eight Crucial Decisions (A Basque Writer Is Obliged to Face)’, in Writers In Between Languages: Minority Literatures in the Global Scene, ed. Mari José Olaziregi (Reno: University of Nevada, Center for Basque Studies), pp. 89–114.
Zaldua, Iban, 2012. Ese idioma raro y poderoso: Once decisiones cruciales que un escritor vasco está obligado a tomar (Madrid: Lengua de trapo).
Arcocha, Aurelia, 2009. ‘Writing in Basque in a Global Space from the Periphery’, in Writers In Between Languages: Minority Literatures in the Global Scene, ed. Mari José Olaziregi (Reno: University of Nevada, Center for Basque Studies), pp. 27–38.
Atxaga, Bernardo, 1988. Obabakoak (Madrid: Alfaguara).
Atxaga, Bernardo, 2003. Soinujolearen semea [The Accordionist’s Son] (Arre: Pamiela).
Atxaga, Bernardo, 2009. Zazpi etxe Frantzian [Seven Houses in France] (Arre: Pamiela).
Balaguer, Enric, 2016. ‘“L’hora de despertar-nos junts”, de Kirmen Uribe: la reconciliació d’Euskadi’, A tall d’invocació, 14 December.
Cabo Aseguinolaza, Fernando, 2012. El lugar de la literatura española, ed. José-Carlos Mainer. Vol. 9, Historia de la literatura española (Barcelona: Crítica).
Casanova, Pascale, 2004. The World Republic of Letters, trans. M. B. DeBevoise (Cambridge, MA: Harvard University Press).
Claret, Jaume, and Manuel Santirso, 2014. La construcción del catalanismo: Historia de un afán político (Madrid: Libros de la catarata).
Delgado, Luisa Elena, 2014. La nación singular: fantasías de la normalidad democrática española (1996–2011) (Madrid: Siglo XX).
Douglass, William A., 2000. ‘Review of The Basque History of the World’, Revista Internacional de Estudios Vascos, 45.1: 284–87.
Epps, Brad, and Luis Fernández Cifuentes, 2005. ‘Introduction’, in Spain Beyond Spain: Modernity, Literary History, and National Identity, ed. Brad Epps and Luis Fernández Cifuentes (Lewisburg, PA: Bucknell University Press), pp. 11–45.
Euskarazko Wikipedia 2017: Kirmen Uribe. Page in Basque (n. d.) available at: >https://eu.wikipedia.org/wiki/Kirmen_Uribe> [accessed 31 May 2019].
Gabilondo, Joseba, 2006. Remnants of the Nation: Prolegomena to a Postnational History of Contemporary Basque Literature (Bilbao: University of the Basque Country Press).
Gabilondo, Joseba, 2016. Before Babel: A History of Basque Literatures (Barbaroak).
Gobierno de España, 2010. La traducción editorial en España (Madrid: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, Servicio de estudios y Documentación).
Gobierno de España, 2016. Panorámica de la edición española de libros 2015: Análisis sectorial del libro (Madrid: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, Secretaría General Técnica).
‘Javier Marías rechaza el Nacional de Narrativa por “Los enamoramientos”’, 2012. El País, 25 October, ‘Cultura’.
Kortazar, Jon, 2013. Contemporary Basque Literature: Kirmen Uribe’s Proposal, trans. Cameron J. Watson (Madrid/Frankfurt am Main: Iberoamericana/Vervuert).
Kurlansky, Mark, 1999. The Basque History of the World (London: Penguin).
Lasagabaster, Jesús María, 2012. ‘Introduction: Basque Literary History’, in Basque Literary History, ed. Mari José Olaziregi (Reno: University of Nevada, Center for Basque Studies), pp. 13–24.
Lonsdale, Laura, 2017. ‘Of Treasure Maps and Dictionaries: Searching for Home in Carlota Fainberg, Bilbao-New York-Bilbao and L’últim patriarca’, in The Routledge Companion to Iberian Studies, ed. Javier Munoz-Basols, Laura Lonsdale and Manuel Delgado (Abingdon, UK, and New York: Routledge), pp. 613–25.
Mainer, José-Carlos, 2016. ‘La memoria indulgente’, El País, 24 November, ‘Babelia’: 24.
Manterola Agirrezabalaga, Elizabete, 2014. La literatura vasca traducida (Bern: Peter Lang).
Martín, Annabel, 2009. ‘Critical Basque Studies: A Place for Literature in Postnationalist Identity’, in Writers In Between Languages: Minority Writers on the Global Scene, ed. Mari José Olaziregi (Reno: University of Nevada, Center for Basque Studies), pp. 171–90.
Olaziregi, Mari José, 2010. ‘Peripheral Being, Global Writing: The Location of Basque Literature’, in New Spain, New Literatures, ed. Luis Martín-Estudillo and Nicholas Spadaccini (Nashville, TN: Vanderbilt University Press), pp. 27–42.
Olaziregi, Mari José, 2017. ‘Going Global: The International Journey of Basque Culture and Literature’, in The Routledge Companion to Iberian Studies, ed. Javier Munoz-Basols, Laura Lonsdale and Manuel Delgado (Abingdon, UK, and New York: Routledge), pp. 547–57.
Perret, Sally, 2015. ‘In the Name of the Nation? The National Award in Narrative Literature, and the Democratization of Art in Spain (1977–2013)’, Journal of Spanish Cultural Studies, 16.1: 77–93.
Perret, Sally, 2017. ‘“Fish and Trees Are Alike”: The Movement of Identity in Kirmen Uribe’s Bilbao–New York–Bilbao’, Hispanic Review (Winter): 77–93.
Pozuelo Yvancos, José María, 2017. ‘“La hora de despertarnos juntos”, compromiso nacionalista’, ABC, 3 February, ‘Cultura’.
Resina, Joan Ramón, 2009. Del hispanismo a los estudios ibéricos: Una propuesta federativa para el ámbito cultural (Madrid: Biblioteca Nueva).
Santana, Mario, 2005. ‘Mapping National Literatures: Some Observations on Contemporary Hispanism’, in Spain Beyond Spain, ed. Brad Epps and Luis Fernández Cifuentes (Lewisburg, PA: Bucknell University Press), pp. 109–126.
Santana, Mario, 2009. ‘On Visible and Invisible Languages: Bernardo Atxaga’s Soinujolearen semea in Translation’, in Writers In Between Languages: Minority Literatures in the Global Scene, ed. Mari Jose Olaziregi (Reno: University of Nevada, Center for Basque Studies), pp. 213–30.
Rius Ulldemolins, Joaquim, and Mariano Martín Zamorano, 2015. ‘Spain’s Nation Branding Project Marca España and its Cultural Policy: The Economic and Political Instrumentalization of a Homogeneous and Simplified Cultural Image’, International Journal of Cultural Policy, 21.1: 20–40.
Uribe, Kirmen, 2009. Bilbao–New York–Bilbao, trans. Ana Arregi (Barcelona: Seix Barral).
Uribe, Kirmen, 2011. Bilbao–New York–Bilbao, trans. Pau Joan Hernàndez (Barcelona: Edicions 62, labutxaca).
Uribe, Kirmen, 2014. Bilbao New York Bilbao, trans. Elizabeth Macklin (Bridgend, Wales: Seren Discoveries).
Uribe, Kirmen, 2016. La hora de despertarnos juntos, trans. J. M. Isasi (Barcelona: Seix Barral).
Verbeke, Frederik, 2016. ‘A View from Basque Literature: The Historian who Mistook his Literature for an Island’, in A Comparative History of Literatures in the Iberian Peninsula. Volume II, ed. César Domínguez, Anxo Abuín González and Ellen Sapega (Amsterdam: John Benjamins), pp. 605–610.
Viquipèdia en català 2017: Kirmen Uribe. Page in Catalan (n. d.) available at: >https://ca.wikipedia.org/wiki/Kirmen_Uribe> [accessed 31 May 2019].
Walkowitz, Rebecca L., 2015. Born Translated: The Contemporary Novel in an Age of World Literature (New York: Columbia University Press).
Wikipedia 2017. Kirmen Uribe. Webpage in English (n. d.) available at: >https://en.wikipedia.org/wiki/Kirmen_Uribe> [accessed 31 May 2019].
Wikipedia en español 2017. Kirmen Uribe. Webpage en español (n. d.) available at: >https://es.wikipedia.org/wiki/Kirmen_Uribe> [accessed 31 May 2019].
Zaldua, Iban, 2009. ‘Eight Crucial Decisions (A Basque Writer Is Obliged to Face)’, in Writers In Between Languages: Minority Literatures in the Global Scene, ed. Mari José Olaziregi (Reno: University of Nevada, Center for Basque Studies), pp. 89–114.
Zaldua, Iban, 2012. Ese idioma raro y poderoso: Once decisiones cruciales que un escritor vasco está obligado a tomar (Madrid: Lengua de trapo).