Australian Journal of French Studies

Les deux versions de Sac au dos: le processus de réécriture chez J.-K. Huysmans

Australian Journal of French Studies (2012), 49, (1), 53–64.

Abstract

Rewriting is widely practised by Huysmans in his novels as well as in his works of prose poetry. This article explores the process of rewriting in his first short story: Sac au dos. The two versions of this story (contained respectively in L'Artiste, a magazine published in Brussels, and the collective work Les Soirées de Médan) are compared. The comparison reveals a triple transformation between the two versions of the story. First, Huysmans changes the name of the characters. The main hero designated by "Je" in the first version becomes Eugène Lejantel in the second. Secondly, the story moves from the mixture of the narrator's discourse and that of the characters in the version of L'Artiste to a discourse based on the main character and expressed in the first person. Finally, Huysmans introduces additions at the beginning and end of the story, and at the same time reduces his focus in the first version on art, politics and religion. Broadly, Huysmans performs a process of fictionalisation which consists in transposing his own experience of the war of 1870. The rewriting of Sac au dos is shown to be in keeping with the naturalist aesthetic.

La réécriture est largement pratiquée par Huysmans dans ses romans et dans ses recueils de poèmes en prose. C'est pourquoi, nous avons décidé d'examiner ce processus de réécriture dans sa première nouvelle: Sac au dos. Il s'agira de comparer les deux versions de la nouvelle parues respectivement dans L'Artiste de Bruxelles et dans le volume collectif des Soirées de Médan. A partir de cette comparaison, nous montrerons que Huysmans effectue une triple transformation entre les deux versions. D'abord, Huysmans modifie le nom des personnages. Ensuite, du point de vue du récit, il passe d'un mélange entre le discours du narrateur et la parole des personnages à la focalisation interne sur le discours du personnage principal. Enfin, il réduit tous les développements sur les thèmes de la religion, de l'art et de la politique dans la seconde version. D'une façon générale, Huysmans effectue un travail de fictionnalisation de son expérience de la guerre de 1870. Cette fictionnalisation s'inscrit dans le cadre de l'esthétique naturaliste de fidélité au réel.

Access Token
£25.00
READ THIS ARTICLE
If you have private access to this content, please log in with your username and password here
If you have private access to this content, please log in with your username and password here

Details

Author details

Ly, Mamadou Abdoulaye