European Journal of Language Policy

Researching plurilinguistic competences in specialised domains: Looking for means to prevent exclusion

European Journal of Language Policy (2011), 3, (2), 163–174.

Abstract

Given the growing role of English worldwide and the EU's cultural and linguistic diversity, this article focuses on Europe's need for scientific research into plurilingualism, cultural aspects of meaning and the dynamics of the European linguistic situation, and the need to harmonise European terminology. The author suggests that European terminology in policy-making processes and the translation of terms from (mainly) English into other official European languages should be observed and analysed, citing a case study and highlighting examples of how new terminology occurring in EU texts is translated (mostly) from English into other European languages. The article also focuses on plurilingualism and intercultural communication problems following migration within Europe. In workplaces in many regions, different languages and language variants are constantly in use, often in conjunction with one or more lingua francas. The author argues that organisations need to provide qualified multilingual assistance, as in hospitals, and citing an example of language-planning management in a hospital in Texas, USA, she insists that similar initiatives in Europe should be investigated, for instance projects based on participant observation and action research, with the aim of promoting best practices.

Access Token
£25.00
READ THIS ARTICLE
If you have private access to this content, please log in with your username and password here

Arzoz, X. (2010). Respecting Linguistic Diversity in the European Union (Amsterdam and Philadelphia, PA: John Benjamins). Respecting Linguistic Diversity in the European Union Google Scholar

Baraldi, C. and L. Gavioli (2010). 'Interpreter-mediated Interaction as a Way to Promote Multilingualism', in B. Meyer and B. Apfelbaum, Multilingualism at Work: From Politics to Practices in Public, Medical and Business Settings (Amsterdam and Philadelphia, PA: John Benjamins), pp. 141–62. Google Scholar

Bourdieu, P. (1982). Ce que parler veut dire : L'économie des échanges linguistiques (Paris: Fayard). Ce que parler veut dire : L'économie des échanges linguistiques Google Scholar

Bowker, L. and S. Hawkins (2006). 'Variation in the Organization of Medical Terms: Exploring some Motivations for Term Choice', Terminology 12.1: 79–110. Variation in the Organization of Medical Terms: Exploring some Motivations for Term Choice Terminology 12 79 110 Google Scholar

Castiglione, D. and C. Longman (2007). The Language Question in Europe and Diverse Societies: Political, Legal and Social Perspectives (Oxford: Hart Publishing). The Language Question in Europe and Diverse Societies: Political, Legal and Social Perspectives Google Scholar

CoEC (Commission of the European Communities) 2008. 'Towards an EU Strategy on Invasive Species', Communication from the Commission to the Council, the European Parliament, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions, COM (2008) 789 final – [SEC (2008) 2887 and 2886], at http://ec.europa.eu/environment/nature/invasivealien/docs/1_EN_ACT_part1_v6.pdf Google Scholar

DeWalt, K. and B. R. DeWalt (2002). Participant Observation: A Guide for Fieldworkers (Walnut Creek, CA: AltaMira Press). Participant Observation: A Guide for Fieldworkers Google Scholar

Evans N. and S. Levinson (2009). 'The Myth of Language Universals: Language Diversity and its Importance for Cognitive Science', Behavioral and Brain Sciences 32: 429–92. The Myth of Language Universals: Language Diversity and its Importance for Cognitive Science Behavioral and Brain Sciences 32 429 92 Google Scholar

Gómez González-Jover, A. 2006. 'Meaning and Anisomorphism in Modern Lexicography', Terminology 12.2 (2006): 215–34. Meaning and Anisomorphism in Modern Lexicography Terminology 12 215 34 Google Scholar

Kerremans, K. (2010). 'A Comparative Study of Terminological Variation in Specialised Translation', in C. Heine and J. Engberg (eds), 'Reconceptualizing LSP. Online proceedings of the XVII European LSP Symposium 2009' (Aarhus, Denmark: Aarhus University, School of Business), available at http://www.asb.dk/fileadmin/www.asb.dk/isek/kerremans.pdf Google Scholar

Kerremans, K., R. Temmerman and P. De Baer (2010). 'Competency-based Job Descriptions and Termontography. The Case of Terminological Variation', in M. Thelen and F. Steurs (eds), Terminology in Everyday Life (Amsterdam and Philadelphia, PA: John Benjamins), pp. 179–91. Competency-based Job Descriptions and Termontography. The Case of Terminological Variation Terminology in Everyday Life Google Scholar

Lemmens, K. (2011). 'The Slow Dynamics of Legal Language: Festina Lente?', Terminology 17.1, Special Issue, The Dynamics of Terms in Specialized Communication. An Interdisciplinary Perspective, ed. R. Temmerman and M. Van Campenhoudt: 74–93. Google Scholar

Levin, M. (2003). 'Action Research and the Research Community', Concepts and Transformation 8.3: 275–80. Action Research and the Research Community Concepts and Transformation 8 275 80 Google Scholar

Mackiewicz, W. (2002). 'Plurilingualism in the European Knowledge Society, speech delivered at the Conference, 'Lingue e produzione del sapere', organised by the Swiss Academy of Humanities and Social Sciences at the Università della Svizerra Italiana on 14 June 2002, available at http://www.docstoc.com/docs/58725575/PLURILINGUALISM-IN-THE-EUROPEAN-KNOWLEDGE-SOCIETY Google Scholar

Meyer, B. and B. Apfelbaum (2010). Multilingualism at Work: From Politics to Practices in Public, Medical and Business Settings (Amsterdam and Philadelphia, PA: John Benjamins). Multilingualism at Work: From Politics to Practices in Public, Medical and Business Settings Google Scholar

Meyer, B. and B. Apfelbaum, K. Bührig, O. Kliche and B. Pawlack (2010). 'Nurses as Interpreters? Aspects of Interpreter Training for Bilingual Medical Employees', in B. Meyer and B. Apfelbaum, Multilingualism at Work: From Politics to Practices in Public, Medical and Business Settings (Amsterdam and Philadelphia, PA: John Benjamins), pp. 163–84. Google Scholar

Sager, J. C. (1990). A Practical Course in Terminology Processing (Amsterdam and New York: John Benjamins). A Practical Course in Terminology Processing Google Scholar

Shuibhne, N. (2008). 'EC Law and Minority Language Policy', in X. Arzoz (2008), Respecting Linguistic Diversity in the European Union (Amsterdam and Philadelphia, PA: John Benjamins), pp. 123–43. EC Law and Minority Language Policy Respecting Linguistic Diversity in the European Union 123 43 Google Scholar

Sperling, J. (2009). 'Improving immigrants' Access to Public Services in the United States: Language Access Policy and Policy Implementation', Current Issues in Language Planning 10. 4 (November): 405–421. Improving immigrants' Access to Public Services in the United States: Language Access Policy and Policy Implementation Current Issues in Language Planning 10 405 421 Google Scholar

Temmerman, R. (2011). 'Ways of Managing the Dynamics of Terminology in Multilingual Communication', SCOLIA Revue de linguistique de l'Université de Strasbourg 25/2011: 105–122. Ways of Managing the Dynamics of Terminology in Multilingual Communication SCOLIA Revue de linguistique de l'Université de Strasbourg 25/2011 105 122 Google Scholar

Thomas, C and B. Lee (2010). 'Language Liaisons. Language Planning Leadership in Health Care', Language Problems & Language Planning 34.2 (2010): 95–119. Language Liaisons. Language Planning Leadership in Health Care Language Problems & Language Planning 34 95 119 Google Scholar

If you have private access to this content, please log in with your username and password here

Details

Author details

Temmerman, Rita