Romani Studies

The earliest vocabulary of Romani words (c.1515) in the Collectanea of Johannes ex Grafing, a student of Johannes Reuchlin and Conrad Celtis

Romani Studies (2010), 20, (1), 1–15.

Abstract

Thirteen unpublished lines of a Latin–Romani vocabulary in a manuscript in Munich represent the earliest document recording efforts to put words of Romani, 'primarily an oral language' (Matras 2002: 238), into writing. The Benedictine compiler and scribe of the list was familiar with important contemporary German scholars, a fact that may enhance the authenticity of his numerous excerpts and explain the almost scholarly approach to such exotic languages as Romani. It can be assumed that the 'interviewer' got his information in Vienna around 1515, preceding the often adduced vocabularies of Borde (1542), Ewsum (before 1570), Vulcanius (1597), Çelebi (1668), and Marsden (1785). He organized the results of his questioning neatly in groups, heavenly bodies, humans and animals, food, and cardinal numerals.

Access Token
£25.00
If you have private access to this content, please log in with your username and password here

Ascoli, Graziadio Isaia. 1865. Zigeunerisches. Halle: Heynemann. Zigeunerisches Google Scholar

 Google Scholar

 Google Scholar

Boretzky, Norbert. and Igla, Birgit. 1994. Wörterbuch Romani, Deutsch, Englisch, mit einer Grammatik der Dialektvarianten. Wiesbaden: Harrassowitz. Wörterbuch Romani, Deutsch, Englisch, mit einer Grammatik der Dialektvarianten Google Scholar

Boretzky, Norbert. and Igla, Birgit. 2004. Kommentierter Dialektatlas des Romani. Wiesbaden: Harrassowitz. Kommentierter Dialektatlas des Romani Google Scholar

Buck, Carl Darling. 1949. A dictionary of selected synonyms in the principal Indo-European languages. Chicago: University of Chicago Press. A dictionary of selected synonyms in the principal Indo-European languages Google Scholar

Çelebi, Evliya. 1668. In: Victor A. Friedman and Robert Dankoff. 1991. The earliest known text in Balkan (Rumelian) Romani: A passage from Evliya Çelebi's SeyāḤat-nāme. Journal of the Gypsy Lore Society. Fifth Series 1(1): 1–20. Google Scholar

 Google Scholar

 Google Scholar

 Google Scholar

 Google Scholar

 Google Scholar

Kluge, Friedrich. 1901. Rotwelsch: Quellen und Wortschatz der Gaunersprache. Strasbourg: Trübner (see also below at Vulcanius). Rotwelsch: Quellen und Wortschatz der Gaunersprache Google Scholar

 Google Scholar

 Google Scholar

Matras, Yaron. 2002. Romani: A linguistic introduction. Cambridge: Cambridge University Press. Romani: A linguistic introduction Google Scholar

 Google Scholar

 Google Scholar

 Google Scholar

Sailley, Robert. 1979. Vocabulaire fondamental du Tsigane d'Europe. Paris: Maisonneuve et Larose. Vocabulaire fondamental du Tsigane d'Europe Google Scholar

Sampson, John. 1926. The dialect of the Gypsies of Wales. Oxford: Clarendon Press. The dialect of the Gypsies of Wales Google Scholar

Sowa, Rudolf von. 1966. Wörterbuch des Dialekts der deutschen Zigeuner. Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes, 11.1 (first publ. 1898.) Leipzig: Brockhaus. Uhlik, Rade. 1941–3. Bosnian Romani: Vocabulary. ed. Frederick George Ackerley, Journal of the Gypsy Lore Society, Third series, 20, 78–84. 100–40 [a–f]; 21 (1942), 24–55 [g–l]. 110–41 [m–r]; 22 (1943), 38–47 [s-š]. 107–19 [t-ž]. Google Scholar

Ventzel, Tatjana Vladimorovna. 1983. The Gypsy language. Languages of Asia and Africa. Moscow: Nauka Publishing House. Languages of Asia and Africa. The Gypsy language Google Scholar

Vulcanius, Bonaventura. 1597. De literis et lingua Getarum sive Gothorum . . . quibus accesserunt specimina variarum linguarum. Lugduni Batavorum [Leiden]: Plantin. 100–5; Schak gim quoted here: Gypsy Lore Society [no author]. 1930 (see above). The list was printed first with notes by Miklosich, 1874 (rpt. 1984; see above), also in Kluge, 1901, 113f., cf. Pott, 1964, 1.3–6. Google Scholar

 Google Scholar

If you have private access to this content, please log in with your username and password here

Details

Author details

Knauer, Georg Nicolaus