Obras citadas
Amos, H. William, 2015. ‘Regional Language Vitality in the Linguistic Landscape: Hidden Hierarchies on Street Signs in Toulouse’, International Journal of Multilingualism 14.2: 1–15.
Ariolfo, Rosana, 2017. ‘Visibilidad y percepción del español en el paisaje lingüístico genovés’, Lingue e Linguaggi 21: 7–25.
Backhaus, Peter, 2006. Signs of Multilingualism in Tokyo: A Linguistic Landscape Approach (Bristol: Multilingual Matters).
Baigorri, Artemio, 1995. ‘De lo rural a lo urbano. Hipótesis sobre las dificultades de mantener la separación epistemológica entre Sociología Rural y Sociología Urbana en el marco del actual proceso de urbanización global’. www.eweb.unex.es/eweb/sociolog/BAIGORRI/papers/rurbano.pdf. 16 febrero 2020.
Barni, Monica, y Carla Bagna, 2015. ‘The Critical Turn in LL: New Methodologies and New Items in LL’, Linguistic Landscape 1.1/2: 6–18.
Ben-Rafael, E., E. Shohamy y M. Barni, 2011. ‘Introduction: An Approach to an “Ordered Disorder”’, en Linguistic Landscape in the City, ed. E. Shohamy, E. Ben-Rafael y M. Barni (Bristol: Multilingual Matters), pp. xi–xxviii.
Ben-Rafael, E., E. Shohamy, A. Muhammad Hasan y N. Trumper-Hecht, 2006. ‘Linguistic Landscape as Symbolic Construction of the Public Space: The Case of Israel’, International Journal of Multilingualism 3.1: 7–30.
Ben-Rafael, Eliezer, y Miriam Ben-Rafael, 2015. ‘Linguistic Landscapes in an Era of Multiple Globalizations’, Linguistic Landscape 1.1/2: 19–37.
Blackwood, Robert, 2015. ‘LL Explorations and Methodological Challenges: Analysing France’s Regional Languages’, Linguistic Landscape 1.1/2: 38–53.
Blommaert, J., 2010. A Sociolinguistics of Globalization (Cambridge: Cambridge University Press).
Bourhis, R., 1992. La Langue d’affichage publique et commerciale au Québec: Plan de recherche pour l’élaboration d’une loi linguistique (Quebec: Conseil de la Langue Française).
Burr, V., 2003. Social Constructionism (Londres: Routledge).
Carnicer, Ramón, 1995. Viaje a los enclaves españoles (Sabadell: Ausa).
Castillo Lluch, Mónica, y Daniel Sáez Rivera, 2011. ‘Introducción al paisaje lingüístico de Madrid’, Lengua y Migración 3.1: 73–88.
Cenoz, J., y D. Gorter, 2006. ‘Linguistic Landscape and Minority Languages’, International Journal of Multilingualism 3.1: 67–80.
Cenoz, J., y D. Gorter, 2008. ‘El estudio del paisaje lingüístico’, Hizkunea. www.euskara.euskadi.net/r59-bpeduki/es/contenidos/informacion/artik22_1_cenoz_08_03/es_cenoz/artik22_1_cenoz_08_03.html. 16 febrero 2020.
Cenoz, J., y D. Gorter, 2009. ‘Language Economy and Linguistic Landscape’, en Linguistic Landscape – Expanding the Scenery, ed. E. Shohamy y D. Gorter (Londres: Routledge), pp. 55–69.
Comajoan Colomé, Llorenç, 2013. ‘El paisaje lingüístico en Cataluña: caracterización y percepciones del paisaje visual y auditivo en una avenida comercial de Barcelona’, Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 11.1(21): 63–88.
De Luna Villalón, Eugenia, 2013. ‘El uso del español en el paisaje lingüístico de una pequeña ciudad canadiense’, Estudios de Lingüística Aplicada 58: 9–27.
De Pablo, Santiago, 2009. ‘El lauburu. Política, cultura e identidad nacional en torno a un símbolo del País Vasco’, Memoria y Civilización (M&C), 12: 109–53.
Echevarría Isusquiza, I., 1998. ‘El romance del occidente de Vizcaya en su toponimia. Bosquejo histórico’, Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, 53.1: 175–214.
Edelman, Loulou, 2009. ‘What’s in a name? Classification of Proper Names by Language’, en Linguistic Landscape – Expanding the Scenery, ed. E. Shohamy y D. Gorter (Londres: Routledge), pp. 141–54.
Fernández Juncal, Carmen, 2018. ‘Evolution of Anthroponyms in an Area of Linguistic Transition: A Socio-Onomastic Study’, Names 67: 1–11.
Fernández Juncal, Carmen, 2019. ‘Paisaje lingüístico urbano y rural: parámetros de caracterización’, Cultura, lenguaje y representación 21: 39–54.
Franco-Rodríguez, J. M., 2007. ‘El español en el Condado de Miami-Dade desde su paisaje lingüístico’, Lingüística en Red 5: 1–29.
Franco-Rodríguez, J. M., 2008. ‘El paisaje lingüístico del condado de Los Ángeles y del condado de Miami-Dade: propuesta metodológica’, Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 35: 3–43.
Gobierno de España, 1982. Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del Euskera. (Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado). www.boe.es/buscar/act.php?id=BOEA-2012-5539. 16 febrero 2020.
Gorrotxategi Nieto, Mikel, 2000. ‘Sustitución y alteración de topónimos en las Encartaciones de Bizkaia’, Fontes Linguae Vascorum 32.85: 467–86.
Gorrotxategi Nieto, Mikel, 2006. ‘Problemas de normativización y normalización de topónimos en áreas romanizadas del occidente de Euskal Herria’, Oihenart: Cuadernos de Lengua y Literature 21: 141–47.
Gorter, D., 2006. ‘Further Possibilities for Linguistic Landscape Research’, en Linguistic Landscape: A New Approach to Multilingualism, ed. D. Gorter (Bristol: Multilingual Matters), pp. 81–89.
Gorter, D., 2012. ‘Forward’, en Linguistic Landscapes, Multilingualism and Social Change, ed. C. Hélot, M. Barni, R. Janssens y C. Bagna (Frankfurt am Main: Peter Lang), pp. 9–12.
Gorter, D., y J. Cenoz, 2015. ‘Translanguaging and Linguistic Landscapes’, Linguistic Landscape 1.1/2: 54–74.
Herrera Fernández, Eduardo, 2012. ‘La letra vasca. Etnicidad y cultura tipográfica’, Monográfica. Revista Temática de Diseño. www.monografica.org/04/Art%C3%ADculo/6529. 16 febrero 2020.
Huebner, T., 2006. ‘Bangkok’s Linguistic Landscape: Environmental Print, Codemixing and Language Ghange’, en Linguistic Landscape: A New Approach to Multilingualism, ed. D. Gorter (Bristol: Multilingual Matters), pp. 31–51.
Huebner, T., 2016. ‘Linguistic Landscape: History, Trajectory and Pedagogy’, MANUSYA 22: 1–11.
Juffermans, K., y J. Coppoolse, 2012. ‘How Literate, Low-literate and Non-literate Readers Read the Linguistic Landscape in a Gambian Village’, en Linguistic Landscapes, Multilingualism and Social Change, ed. C. Hélot, M. Barni, R. Janssens y C. Bagna (Frankfurt am Main: Peter Lang), pp. 233–47.
Krutwig Sagredo, F., 1962. Vasconia (Buenos Aires: Norbait).
Landry, R., y R. Bourhis, 1997. ‘Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality: An Empirical Study’, Journal of Language and Social Psychology 16.23: 23–49.
López Serena, Araceli, 2008. ‘El sesgo escriptista en la historia de la reflexión sobre el lenguaje y en la ciencia lingüística contemporánea: la escritura como instrumento conceptual y filtro analítico falaz’, LynX 7: 135–53.
Martínez de Marigorta Varela, Leire, 2016. ‘Dinámica de las lenguas en contacto. El paisaje lingüístico del casco viejo de Vitoria-Gasteiz’, Trabajo de Fin de Grado, Universidad del País Vasco. addi.ehu.es/handle/10810/21238?show=full. 16 febrero 2020.
Moreno Cabrera, Juan Carlos, 2005. Las lenguas y sus escrituras. Tipología, evolución e ideología (Madrid: Síntesis).
Pavlenko, A., 2010. ‘Linguistic Landscape of Kyiv, Ukraine: A Diachronic Study’, en Linguistic Landscape in the City, ed. E. Shohamy, E. Ben-Rafael y M. Barni (Bristol: Multilingual Matters), pp. 133–50.
Pons Rodríguez, Lola, 2012. El paisaje lingüístico de Sevilla. Lenguas y variedades en el escenario urbano hispalense (Sevilla: Diputación de Sevilla).
Pons Rodríguez, Lola, 2014. ‘El paisaje lingüístico de la frontera luso-española: multilingüismo e identidad’, en Investigaciones sobre la enseñanza del español y su cultura en contextos de inmigración, ed. E. Bravo-García, Emilio Gallardo-Saborido, Inmaculada Santos de la Rosa y Antonio Gutiérrez (Sevilla y Helsinki: Universidad de Sevilla y Helsingin Yliopisto), pp. 70–93.
Pujol Berché, M., y N. Rámila Díaz, 2018. ‘Estereotipos sobre España en el paisaje lingüístico de París’, Amnis. journals.openedition.org/amnis/3457. 16 febrero 2020.
Ribeiro Clemente, Mariana, Rui Vieira, Filomena Martins, y Ana Isabel Andrade, 2013. ‘Linguistic Diversity in Aveiro, Portugal: Exploring Linguistic Landscape Methodologies in the “Beira Mar” Neighborhood’, Internet Latent Corpus Journal 3.1: 116–33.
Rosa, K. P., 2016. ‘La influencia del turismo en el paisaje lingüístico de la ciudad de Valparaíso: un estudio empírico’, Trabajo de máster, Radboud Univerteit. theses.ubn.ru.nl/bitstream/handle/123456789/3822/Rosa%2C%20Krzysztof%204632699.pdf?sequence=1. 16 febrero 2020.
Sasia, J. M., 1966. Toponimia Euskérica en las Encartaciones de Vizcaya (Bilbao: Gráficas Ellacuría).
Shohamy, E., y D. Gorter, 2009. ‘Introduction’, en Linguistic Landscape: Expanding the Scenery, ed. E. Shohamy y D. Gurter (Nueva York: Routledge), pp. 1–11.
Tovar, A., 1959. El euskera y sus parientes (Madrid: Minotauro).
Urrutia Libarona, Íñigo, 1999. ‘Apuntes jurídicos sobre el pasaje lingüístico en Euskal Herria’, Revista de Llengua i Dret 31: 125–82.
Amos, H. William, 2015. ‘Regional Language Vitality in the Linguistic Landscape: Hidden Hierarchies on Street Signs in Toulouse’, International Journal of Multilingualism 14.2: 1–15.
Ariolfo, Rosana, 2017. ‘Visibilidad y percepción del español en el paisaje lingüístico genovés’, Lingue e Linguaggi 21: 7–25.
Backhaus, Peter, 2006. Signs of Multilingualism in Tokyo: A Linguistic Landscape Approach (Bristol: Multilingual Matters).
Baigorri, Artemio, 1995. ‘De lo rural a lo urbano. Hipótesis sobre las dificultades de mantener la separación epistemológica entre Sociología Rural y Sociología Urbana en el marco del actual proceso de urbanización global’. www.eweb.unex.es/eweb/sociolog/BAIGORRI/papers/rurbano.pdf. 16 febrero 2020.
Barni, Monica, y Carla Bagna, 2015. ‘The Critical Turn in LL: New Methodologies and New Items in LL’, Linguistic Landscape 1.1/2: 6–18.
Ben-Rafael, E., E. Shohamy y M. Barni, 2011. ‘Introduction: An Approach to an “Ordered Disorder”’, en Linguistic Landscape in the City, ed. E. Shohamy, E. Ben-Rafael y M. Barni (Bristol: Multilingual Matters), pp. xi–xxviii.
Ben-Rafael, E., E. Shohamy, A. Muhammad Hasan y N. Trumper-Hecht, 2006. ‘Linguistic Landscape as Symbolic Construction of the Public Space: The Case of Israel’, International Journal of Multilingualism 3.1: 7–30.
Ben-Rafael, Eliezer, y Miriam Ben-Rafael, 2015. ‘Linguistic Landscapes in an Era of Multiple Globalizations’, Linguistic Landscape 1.1/2: 19–37.
Blackwood, Robert, 2015. ‘LL Explorations and Methodological Challenges: Analysing France’s Regional Languages’, Linguistic Landscape 1.1/2: 38–53.
Blommaert, J., 2010. A Sociolinguistics of Globalization (Cambridge: Cambridge University Press).
Bourhis, R., 1992. La Langue d’affichage publique et commerciale au Québec: Plan de recherche pour l’élaboration d’une loi linguistique (Quebec: Conseil de la Langue Française).
Burr, V., 2003. Social Constructionism (Londres: Routledge).
Carnicer, Ramón, 1995. Viaje a los enclaves españoles (Sabadell: Ausa).
Castillo Lluch, Mónica, y Daniel Sáez Rivera, 2011. ‘Introducción al paisaje lingüístico de Madrid’, Lengua y Migración 3.1: 73–88.
Cenoz, J., y D. Gorter, 2006. ‘Linguistic Landscape and Minority Languages’, International Journal of Multilingualism 3.1: 67–80.
Cenoz, J., y D. Gorter, 2008. ‘El estudio del paisaje lingüístico’, Hizkunea. www.euskara.euskadi.net/r59-bpeduki/es/contenidos/informacion/artik22_1_cenoz_08_03/es_cenoz/artik22_1_cenoz_08_03.html. 16 febrero 2020.
Cenoz, J., y D. Gorter, 2009. ‘Language Economy and Linguistic Landscape’, en Linguistic Landscape – Expanding the Scenery, ed. E. Shohamy y D. Gorter (Londres: Routledge), pp. 55–69.
Comajoan Colomé, Llorenç, 2013. ‘El paisaje lingüístico en Cataluña: caracterización y percepciones del paisaje visual y auditivo en una avenida comercial de Barcelona’, Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 11.1(21): 63–88.
De Luna Villalón, Eugenia, 2013. ‘El uso del español en el paisaje lingüístico de una pequeña ciudad canadiense’, Estudios de Lingüística Aplicada 58: 9–27.
De Pablo, Santiago, 2009. ‘El lauburu. Política, cultura e identidad nacional en torno a un símbolo del País Vasco’, Memoria y Civilización (M&C), 12: 109–53.
Echevarría Isusquiza, I., 1998. ‘El romance del occidente de Vizcaya en su toponimia. Bosquejo histórico’, Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, 53.1: 175–214.
Edelman, Loulou, 2009. ‘What’s in a name? Classification of Proper Names by Language’, en Linguistic Landscape – Expanding the Scenery, ed. E. Shohamy y D. Gorter (Londres: Routledge), pp. 141–54.
Fernández Juncal, Carmen, 2018. ‘Evolution of Anthroponyms in an Area of Linguistic Transition: A Socio-Onomastic Study’, Names 67: 1–11.
Fernández Juncal, Carmen, 2019. ‘Paisaje lingüístico urbano y rural: parámetros de caracterización’, Cultura, lenguaje y representación 21: 39–54.
Franco-Rodríguez, J. M., 2007. ‘El español en el Condado de Miami-Dade desde su paisaje lingüístico’, Lingüística en Red 5: 1–29.
Franco-Rodríguez, J. M., 2008. ‘El paisaje lingüístico del condado de Los Ángeles y del condado de Miami-Dade: propuesta metodológica’, Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 35: 3–43.
Gobierno de España, 1982. Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del Euskera. (Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado). www.boe.es/buscar/act.php?id=BOEA-2012-5539. 16 febrero 2020.
Gorrotxategi Nieto, Mikel, 2000. ‘Sustitución y alteración de topónimos en las Encartaciones de Bizkaia’, Fontes Linguae Vascorum 32.85: 467–86.
Gorrotxategi Nieto, Mikel, 2006. ‘Problemas de normativización y normalización de topónimos en áreas romanizadas del occidente de Euskal Herria’, Oihenart: Cuadernos de Lengua y Literature 21: 141–47.
Gorter, D., 2006. ‘Further Possibilities for Linguistic Landscape Research’, en Linguistic Landscape: A New Approach to Multilingualism, ed. D. Gorter (Bristol: Multilingual Matters), pp. 81–89.
Gorter, D., 2012. ‘Forward’, en Linguistic Landscapes, Multilingualism and Social Change, ed. C. Hélot, M. Barni, R. Janssens y C. Bagna (Frankfurt am Main: Peter Lang), pp. 9–12.
Gorter, D., y J. Cenoz, 2015. ‘Translanguaging and Linguistic Landscapes’, Linguistic Landscape 1.1/2: 54–74.
Herrera Fernández, Eduardo, 2012. ‘La letra vasca. Etnicidad y cultura tipográfica’, Monográfica. Revista Temática de Diseño. www.monografica.org/04/Art%C3%ADculo/6529. 16 febrero 2020.
Huebner, T., 2006. ‘Bangkok’s Linguistic Landscape: Environmental Print, Codemixing and Language Ghange’, en Linguistic Landscape: A New Approach to Multilingualism, ed. D. Gorter (Bristol: Multilingual Matters), pp. 31–51.
Huebner, T., 2016. ‘Linguistic Landscape: History, Trajectory and Pedagogy’, MANUSYA 22: 1–11.
Juffermans, K., y J. Coppoolse, 2012. ‘How Literate, Low-literate and Non-literate Readers Read the Linguistic Landscape in a Gambian Village’, en Linguistic Landscapes, Multilingualism and Social Change, ed. C. Hélot, M. Barni, R. Janssens y C. Bagna (Frankfurt am Main: Peter Lang), pp. 233–47.
Krutwig Sagredo, F., 1962. Vasconia (Buenos Aires: Norbait).
Landry, R., y R. Bourhis, 1997. ‘Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality: An Empirical Study’, Journal of Language and Social Psychology 16.23: 23–49.
López Serena, Araceli, 2008. ‘El sesgo escriptista en la historia de la reflexión sobre el lenguaje y en la ciencia lingüística contemporánea: la escritura como instrumento conceptual y filtro analítico falaz’, LynX 7: 135–53.
Martínez de Marigorta Varela, Leire, 2016. ‘Dinámica de las lenguas en contacto. El paisaje lingüístico del casco viejo de Vitoria-Gasteiz’, Trabajo de Fin de Grado, Universidad del País Vasco. addi.ehu.es/handle/10810/21238?show=full. 16 febrero 2020.
Moreno Cabrera, Juan Carlos, 2005. Las lenguas y sus escrituras. Tipología, evolución e ideología (Madrid: Síntesis).
Pavlenko, A., 2010. ‘Linguistic Landscape of Kyiv, Ukraine: A Diachronic Study’, en Linguistic Landscape in the City, ed. E. Shohamy, E. Ben-Rafael y M. Barni (Bristol: Multilingual Matters), pp. 133–50.
Pons Rodríguez, Lola, 2012. El paisaje lingüístico de Sevilla. Lenguas y variedades en el escenario urbano hispalense (Sevilla: Diputación de Sevilla).
Pons Rodríguez, Lola, 2014. ‘El paisaje lingüístico de la frontera luso-española: multilingüismo e identidad’, en Investigaciones sobre la enseñanza del español y su cultura en contextos de inmigración, ed. E. Bravo-García, Emilio Gallardo-Saborido, Inmaculada Santos de la Rosa y Antonio Gutiérrez (Sevilla y Helsinki: Universidad de Sevilla y Helsingin Yliopisto), pp. 70–93.
Pujol Berché, M., y N. Rámila Díaz, 2018. ‘Estereotipos sobre España en el paisaje lingüístico de París’, Amnis. journals.openedition.org/amnis/3457. 16 febrero 2020.
Ribeiro Clemente, Mariana, Rui Vieira, Filomena Martins, y Ana Isabel Andrade, 2013. ‘Linguistic Diversity in Aveiro, Portugal: Exploring Linguistic Landscape Methodologies in the “Beira Mar” Neighborhood’, Internet Latent Corpus Journal 3.1: 116–33.
Rosa, K. P., 2016. ‘La influencia del turismo en el paisaje lingüístico de la ciudad de Valparaíso: un estudio empírico’, Trabajo de máster, Radboud Univerteit. theses.ubn.ru.nl/bitstream/handle/123456789/3822/Rosa%2C%20Krzysztof%204632699.pdf?sequence=1. 16 febrero 2020.
Sasia, J. M., 1966. Toponimia Euskérica en las Encartaciones de Vizcaya (Bilbao: Gráficas Ellacuría).
Shohamy, E., y D. Gorter, 2009. ‘Introduction’, en Linguistic Landscape: Expanding the Scenery, ed. E. Shohamy y D. Gurter (Nueva York: Routledge), pp. 1–11.
Tovar, A., 1959. El euskera y sus parientes (Madrid: Minotauro).
Urrutia Libarona, Íñigo, 1999. ‘Apuntes jurídicos sobre el pasaje lingüístico en Euskal Herria’, Revista de Llengua i Dret 31: 125–82.