References
Appel, René, and Pieter Muysken, 2006, Language Contact and Bilingualism (Amsterdam: Amsterdam University Press).
Bailey, Nathan, 1675, An universal etymological English dictionary (Londres: s. n.).
Bernard, Roger, 1994, ‘Comportements linguistiques et conscience culturelle des jeunes Canadiens français’, in Claude Poirier (ed.), Langue, espace, société. Les variétés du français en Amérique du Nord (Laval: Presses de l’Université Laval), pp. 319-34.
Billiez, Jacqueline, 1985, ‘La langue comme marqueur d’identité’, Revue européenne des migrations internationales, 1:2, 95-105.
Bossé-Andrieu, Jacqueline, and Pierre Cardinal, 1988, ‘Les emprunts à l’anglais dans la presse écrite québécoise’, Le français en contact avec l’anglais, En hommage à Jean Darbelnet, Collection Linguistique, 21, 79-89.
Bouchard, Chantal, 1989, ‘Une obsession nationale: l’anglicisme’, Recherches sociographiques, 30:1, 67-90.
Bouchard, Chantal, 2000, ‘Anglicisation et autodépréciation’, in Michel Plourde (ed.), Le français au Québec: 400 ans d’histoire et de vie (Québec: Éditions Fides), pp. 197-205.
Bouchard, Chantal, 2002, La langue et le nombril: une histoire sociolinguistique du Québec (Montréal: Les Éditions Fides).
Bourhis, Richard, 1983, ‘Language Attitudes and Self-Reports of French-English Language Usage in Quebec’, Journal of Multilingual & Multicultural Development, 4:2-3, 163-79.
Bourhis, Richard, and Itesh Sachdev, 1984, ‘Vitality Perceptions and Language Attitudes: Some Canadian Data’, Journal of Language and Social Psychology, 3:2, 97-126.
Boutmgharine, Najet, 2014, ‘Emprunts et alternance codique dans la presse marocaine d’expression française’, PhD dissertation (Paris: Université Paris Diderot).
Cajolet-Laganière, Hélène, Pierre Martel, and Michel Théoret, 2000, ‘Des emprunts à l’anglais différents des deux côtés de l’Atlantique’, Français du Canada, 207-15.
Chesley, Paula, 2010, ‘Lexical Borrowings in French: Anglicisms as a Separate Phenomenon’, Journal of French Language Studies, 20:3, 231-51.
Corbeil, Jean-Claude, 1994, ‘L’emprunt comme indice de la concurrence linguistique’, in Actes du Colloque sur les anglicismes et leur traitement lexicographique: communications, discussions et synthèses (Gouvernement du Québec: Office de la Langue Française), pp. 15-23.
Courbon, Bruno, and Myriam Paquet-Gauthier, 2014, ‘Faux amis/vrais ennemis: réutilisations de la notion d’anglicisme dans le discours métalinguistique au Québec’, Le discours et la langue, 6:1, 143-73.
Darbelnet, Jean, 1986, ‘Réflexions sur la typologie de l’emprunt linguistique et des situations bilingues’, Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 5:4, 199-204.
Deroy, Louis, 1956, L’emprunt linguistique (Paris: Les Belles Lettres).
Deshaies, Denise, 1984, ‘Le statut du français au Québec’, Actes du congrès Langue et société au Québec, 2, 93-7.
Durieux, Christine, 1996, ‘Pseudo-synonymes en langue de spécialité’, Cahier du CIEL, 96/7, 89-114.
Fishman, Joshua A., Robert L Cooper, and Roxana Ma Newman, 1968, Bilingualism in the Barrio (Washington, DC: Office of Education, Bureau of Research).
Forgue, Guy Jean, 1986, ‘English Loan Words in French Today’, Journal of English Linguistics, 19:2, 285-94.
Gauvin, Lise, 2000, Langagement: l’écrivain et la langue au Québec (Montréal: Boréal).
Gémar, Jean-Claude, 2000, ‘Les grandes commissions d’enquête et les premières lois linguistiques’, in Michel Plourde (ed.), Le français au Québec: 400 ans d’histoire et de vie. (Québec: Éditions Fides), pp. 247-53.
Harris, Jesse, 2010, ‘The Frequency and Distribution of Written and Spoken Anglicisms in Two Varieties of French’, Master’s dissertation (Montréal: Concordia University).
Haugen, Einar, 1950, ‘The Analysis of Linguistic Borrowing’, Language, 26:2, 210-31.
Humbley, John, 1974, ‘Vers une typologie de l’emprunt linguistique’, Cahiers de lexicologie, 25, 46-70.
Humbley, John, 2010, ‘Peut-on encore parler d’anglicisme?’, Lexique, normalisation, transgression. Actes du colloque du 7 septembre 2010, 21-45.
Kircher, Ruth, 2016, ‘Language attitudes among adolescents in Montreal: Potential lessons for language planning in Quebec’, Nottingham French Studies, 55:2, 239-59.
Lamontagne, Linda, 1996, La conception de l’anglicisme dans les sources métalinguistiques québécoises de 1800 à 1930 (The Concept of Anglicism in Quebec Metalinguistic Sources from 1800 to 1930). Publication B-205 (Québec: CIRAL).
Lepicq, Dominique, and Richard Bourhis, 1994, ‘Psychologie sociale et aménagement linguistique: le cas du Québec’, in Pierre Martel and Jean Maurais (eds), Langues et sociétés en contact. Mélanges offerts à Jean-Claude Corbeil (Tübingen: Niemeyer), pp. 409-34.
Létourneau, Jocelyn, 2002, ‘Langue et identité au Québec aujourd’hui. Enjeux, défis, possibilités’, Globe: revue internationale d’études québécoises, 5:2, 79-110.
Loubier, Christiane, 1995, ‘L’aménagement linguistique au Québec: continuité et rupture’, Dialangue, La linguistique aujourd’hui et demain, 6, pp. 8-15.
Loubier, Christiane, 2011, De l’usage de l’emprunt linguistique (Montréal: Office québécois de la langue française).
Mareschal, Geneviève, 1989, ‘Étude typologique et comparative de l’anglicisation et des anglicismes dans quatre aires de la francophonie’, PhD dissertation (Québec: Université Laval).
Martel, Pierre, and Hélène Cajolet-Laganière, 1995, ‘Oui au français québécois standard’, Interface, 16:5, 14-25.
Martel, Pierre, Hélène Cajolet-Laganière, and Marie-France Langlois, 2001, ‘Les textes journalistiques québécois sont-ils “envahis” par les emprunts critiqués à l’anglais?’, in Diane Raymond and André Lafrance (eds), Norme et médias, Terminogramme (Québec: Les publications du Québec), pp. 47-71.
Misanchuk, Melanie, 1997, ‘Anglicismes dans la presse française: L’express et le Nouvel observateur (1991 à 1995)’, PhD dissertation (Calgary: University of Calgary).
Oakes, Leigh, 2008, ‘Language Planning and Policy in Québec’, Studies in French Applied Linguistics, 21, 345-85.
Oakes, Leigh, and Jane Warren, 2007, ‘Whose French? Language Attitudes, Linguistic Insecurity and Standardisation’, in Language, Citizenship and Identity in Quebec (Basingstoke: Palgrave Macmillan), pp. 106-27.
Oakes, Leigh, and Yael Peled, 2018, Normative Language Policy: Ethics, Politics, Principles (Cambridge: Cambridge University Press).
OQLF (Office québécois de la langue française) 2017, Politique de l’emprunt linguistique.
Onysko, Alexander, 2007, Anglicisms in German: Borrowing, Lexical Productivity, and Written Codeswitching (Berlin: Walter de Gruyter).
Picone, Michael D., 1996, Anglicisms, Neologisms and Dynamic French (Amsterdam: John Benjamins).
Pilote, Annie, 2007, ‘Construire son identité ou reproduire la communauté?’, in Michel Bock (ed.), La jeunesse au Canada français. Formation, mouvements et identité (Ottawa: Les Presses de l’Université d’Ottawa), pp. 83-112.
Poirier, Claude, 2000, ‘Une langue qui se définit dans l’adversité’, in Michel Plourde (ed.). Le français au Québec: 400 ans d’histoire et de vie. (Québec: Éditions Fides), pp. 111-22.
Quirion, Jean, 2004, ‘État de la question sur la nature des facteurs d’implantation terminologique’, in Daniel Gouadec (ed.), Mondialisation, Localisation, Francophonie(s) (Paris: La Maison du Dictionnaire), pp. 193-200.
Rocher, François, 1987, ‘Les jeunes et la langue: les maux de l’indifférence’, in Philippe Barbaud (ed.), L’avenir du français au Québec (Montréal: Québec Amérique), 99-108.
Rocher, Guy, 2000, ‘La politique et la loi linguistique du Québec en 1977’, in Michel Plourde (ed.), Le français au Québec: 400 ans d’histoire et de vie (Québec: Éditions Fides), pp. 273-84.
Sablayrolles, Jean-François, and Christine Jacquet-Pfau, 2008, ‘Les emprunts: du repérage aux analyses. Diversité des objectifs et des traitements’, Neologica: revue internationale de la néologie, 2, 19-38.
Spence, Nicol, 1987, ‘Faux amis and faux anglicisms: problems of classification and definition’, Forum for Modern Language Studies, 23:2, 169-83.
St-Laurent, Nathalie, Érica Maraillet, Marie-Hélène Chastenay, and Caroline Tessier, 2008, Le français et les jeunes (Québec: Conseil supérieur de la langue française).
Steuckardt, Agnès, 2008, ‘L’emprunt, un événement linguistique’, Neologica: revue internationale de la néologie, 2, 9-18.
Stockemer, Daniel, 2019, Quantitative Methods for the Social Sciences (Cham: Springer).
Tardivel, Jules-Paul, 1880, L’Anglicisme: voilà l’ennemi (Québec: Imprimerie du Canadien).
Théoret, Michel, 1993, ‘L’emprunt en France et au Québec: à causes différentes, effets différents. Le cas particulier des verbes’, Français du Canada-Français de France, 217-27.
Tomz, Michael, Jasin Wittenberg, and Gary King, 2003, ‘Clarify: Software for interpreting and presenting statistical results’, Journal of Statistical Software, 8:1, 1-30.
de Villers, Marie-Éva, 2009, Le Multi dictionnaire de la langue française: orthographie, grammaire, difficultés, conjugaison, syntaxe, anglicismes, typographie, québécismes, abréviations, correspondance (Montréal: Québec Amérique).