Works cited
Acheräiou, Amar, 2011. Questioning Hybridity, Postcolonialism and Globalization (New York: Palgrave Macmillan).
Bélen López, Enza García, 1996. La cosmovisión a través de los textiles (Caracas: Colección Canícula).
Bhabha, Homi K., 2004 [1994]. The Location of Culture (London and New York: Routledge).
Booth, Wayne, 1987. The Rhetoric of Fiction (London: Penguin Books).
Bueno, Raúl, 2012. ‘Poética narrativa y traducción cultural en José María Arguedas’, Revista de Crítica Literaria Latinoamericana 75: 11-25.
Cornejo Polar, Antonio, 1994. Escribir en el aire: ensayo sobre la heterogeneidad socio-cultural en las literaturas andinas (Lima: Horizonte).
DANE, 2005. ‘La población étnica y el Censo General 2005’, en Colombia: una nación multicultural. Su diversidad étnica. (Bogota: Gobierno de Colombia, Departamento Administrativo Nacional de Estadística (DANE), Dirección de Censos y Demografía). www.dane.gov.co/files/censo2005/etnias/present_etnicos.pdf. Accessed 5 May 2016.
De Souza, Lynn Mario Trinidade Menezes, 2004. ‘Remapping Writing: Indigenous Writing and Cultural Conflict in Brazil’, English Studies in Canada 30.3: 4-16.
Duchesne Winter, Juan (comp.), 2015. Hermosos invisibles que nos protegen. Antología wayuu (Pittsburgh, PA: Literatura Iberoamericana).
Durnin, Katherine, 2011. ‘Indigenous Literature and Comparability’, Comparative Literature and Culture 13.2. doi.org/10.7771/1481-4374.1740. Accessed 5 June 2019.
Eco, Umberto, 1979. The Role of the Reader (Bloomington, IN: Indiana University Press).
Etxebarria, Maitena, 2012. ‘Bilingualismo y realidad sociolingüística de la lengua del grupo Wayuu en el Caribe colombiano’, International Journal of Basque Linguistics and Philology 45: 271-95.
Ferrer, Gabriel, y Yolanda Rodríguez Cadena, 1998. Etnoliteratura wayuu: estudios críticos y selección de textos (Bogotá: Editorial Gente Nueva).
Ferrero Botero, Esteban, 2013. ‘Empowerment Through Ethno-education in a Disempowering Context: “Ser alguien en la vida” and the Colombian Wayuu’, in Cases of Exclusion and Mobilization of Race and Ethnicities in Latin America, ed. Marc Becker. (Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge Scholars Publishing), pp. 174-97.
Ferrero Botero, Esteban, 2015. ‘Ethno-education in la Guajira, Colombia: Shaping Indigenous Subjectivities within Modernity, Neoliberal Multiculturalism, and Indigenous Struggle’, Latin American and Caribbean Studies 10: 288-314.
García, Ofelia, and Li Wei, 2014. Translanguaging: Language, Bilingualism and Education (Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan).
García Canclini, Néstor, 2001 [1990]. Culturas híbridas: estrategias para entrar y salir de la modernidad (Barcelona: Editorial Paidós).
Geertz, Clifford, 1973. ‘Religion as a Cultural System’, in The Interpretation of Cultures (New York: Basic Books), pp. 87-125.
Hedrick, Tace, 2003. Mestizo Modernism: Race, Nation, and Identity in Latin American Culture (New Brunswick, NJ: Rutgers University Press).
Hill Boone, Elizabeth, 1994. ‘Introduction: Writing and Recording Knowledge’, in Writing Without Words, ed. Elizabeth Hill Boone and Walter D. Mignolo. (London and Durham: Durham University Press), pp. 3-26.
Jusayú, Miguel Ángel, 2015 [1975]. ‘Ni era vaca, ni era caballo’, in Hermosos invisibles que nos protegen. Antología wayuu, comp. Juan Duchesne Winter. (Pittsburgh, PA: Literatura Iberoamericana), pp. 257-68.
‘Kanas de la etnia wayuu’, n. d. https://repositorio.artesaniasdecolombia.com.co/bitstream/001/3850/8/INST-D%202016.%2023.%201.pdf. Accessed 5 May 2019.
McAleer, Paul, 2019. ‘A Reader-Response Study of the Relationship between the Wayuu Peoples and the Literature of Gabriel García Márquez: The Influence of Ethno-Education on Language Use and Narratives of Identity in an Indigenous Bilingual Context’, Modern Language Review 114.1: 79-102.
Mejía Rodríguez, Paola Isabel, 2011. ‘Situación del wayunnaiki: Ranchería el Pasito’. Tesis de Magíster en Lingüística, Universidad Nacional de Colombia.
Melas, Natalie, 1995. ‘Versions of Incommensurability’, World Literature Today 69.2: 275-80.
Mignolo, Walter, and Freya Schiwy, 2008. ‘Double Translation: Transculturation and the Colonial Difference’, Información y Comunicación, Revista Científica 4: 12-34.
Nieves Orozco, José Ceferino, 2006. Anécdotas wayuu (Bogotà: Editorial Nieves Orozco).
Ortiz, Fernando, 2002 [1940]. Contrapunteo cubano del tabaco y el azúcar (Advertencia de sus contrastes agrarios, económicos, históricos, y sociales, su etnografía y su transculturación), ed. Enrico Mario Santí. (Madrid: Cátedra).
Ortner, Sherry, 1984. ‘Theory in Anthropology in the Sixties’, Comparative Studies in Society and History 6: 126-66.
Patiño Mejía, Ana Mercedes, 2006. ‘El encierro de una pequeña doncella por Estercilia Simanca Pushaina’, Revista de Literatura Hispánica 63-64: 391-96.
Paz Ipuana, Ramón, 1987. ‘La literatura Wayuu en el contexto de su cultura’, Revista de la Literatura Hispanoamericana (Universidad de Zulia, Maracaibo) 3: 70-80.
Perrin Michel, 1979. Sükuaitpa wayuu: los guajiros, la palabra y el vivir (Caracas: Fundación La Salle).
Perrin Michel, 1982. Antropólogos y médicos frente al arte guajiro de curar (Maraciabo: Biblioteca Corpozulia).
Perrin Michel, 1987. The Way of the Dead Indians: Guajiro Myths and Symbols (Austin: University of Texas Press).
Perrin Michel, 1997. Los practicantes del sueño: el chamanismo wayuu, trad. Amelia Hernández. (Bogota: Monte Ávila Editores).
Polar Cornejo, 1994. Escribir en el aire. Ensayo sobre la heterogeneidad socio-cultural en las literaturas andinas (Lima: Editorial Horizonte).
Pratt, Mary Louise, 1991. ‘Arts of the Contact Zone’, in Profession (New York: Modern Language Association), pp. 33-40.
Rama, Ángel, 1982. Transculturación narrativa en América Latina (Buenos Aires: Siglo Veintiuno Editores).
Rocha Vivas, Miguel, 2012. Palabras mayores, palabras vivas: tradiciones mítico-literarias y escritores e indígenas en Colombia (Bogota: Fundación Gilberto Alzate Avendaño).
Rocha Vivas, Miguel, 2018. Textualidades oralitegráficas y visiones de cabeza en las oralituras y literaturas indígenas contemporáneas (Bogota: Ediciones Andes).
Sahlins, Marshall David, 2004. Apologies to Thucydides: Understanding History as Culture and Viceversa (Chicago, IL: The University of Chicago Press).
Sánchez Pirela, Beatriz, 2008. El pensamiento filosófico wayuu (Marcaibo: Ediciones del Vice Rectorado Académico de Zulia).
Sengputa, Mahasweta, 1995. ‘Translation as Manipulation: The Power of Images and Images of Power’, in Between Languages and Cultures: Translation and Cross-Cultural Contexts, ed. Anuradha Dingwaney and Carol Maier. (Pittsburgh, PA: University of Pittsburgh Press), pp. 159-79.
Simanca Pushaina, Estercilia, 2015 [2006]. ‘El encierro de una pequeña doncella’, in Hermosos invisibles que nos protegen. Antología wayuu, comp. Juan Duchesne Winter (Pittsburgh, PA: Literatura), pp. 311-17.
Spivak, G. C., 2000 [1998]. ‘The Politics of Translation’, in The Translation Studies Reader, ed. Lawrence Venuti. (London and New York: Routledge), pp. 397-416.
Spivak, G. C, 2006. ‘Close Reading’, PMLA 42.1: 1608-1617.
Stocco, Melissa, 2018. ‘Traful: una propuesta de studio de la autotraducción en poesía mapuche’, Literatura: Teoría, Historia, Crítica 20.1: 39-61.