Bede: On Genesis
Translated with commentary by Calvin B. Kendall
Calvin B. Kendall is Emeritus Professor of English, University of Minnesota.
Acknowledgements Abbreviations Introduction Bede’s audience Bede’s methodology: literal interpretation of the Bible and Noah’s flood Bede’s methodology: allegorical exegesis The thematic structure of On Genesis Jews and Saracens Bede’s cosmology: the six days of creation Bede’s religious though The two version of On Genesis Rethinking the date(s) of On Genesis Jones’s edition of On Genesis and the present translation Catalogue of manuscripts and editions of On Genesis On Genesis Preface Book One Book Two Book Three Book Four Appendix 1: Plummer’s argument for the year 720 defended Appendix 2: Textual corrections and emendations Bibliography Index of sources and parallels
Kendall’s volume – very skilfully copy-edited and attractively and durably produced – is the latest in a long series of excellent Bedan translations in the TTH series, and one sincerely hopes that it will not be the last.
Early Medieval Europe Vol. 18 (4)
Calvin Kendall is to be commended for continuing the excellent standards in translating and annotating that mark the series. His is the first rendering of the work into any language. The achievement is significant as reading Bede's commentaries in the original Latin is not easily essayed. Kendall's book this joins the other published translations of Bede's commentaries in making these important texts -- which Bede himself did not hesitate to describe as his life's work.
English Studies, Vol. 90, No. 3
Another welcome addition to the most valuable 'Translated Texts for Historians Series from the Liverpool University Press.
Size: 210 x 147 mm
Publication: March 1, 2008
Series: Translated Texts for Historians 48